31 Mar
31Mar

Dịch thuật phụ đề cho phim, dịch thuật cho video, dịch thuật clips, chèn subtitle cho phim truyện 

Dịch vụ Dịch phụ đề ,video clip là vận động bình thường Quý khách thường trông thấy trên internet hoặc các công cụ truyền thông xã hội. Phụ đề phim là phần chữ nổi trên màn hình mà người xem có khả năng đọc để hiểu nội dung film & những đối thoại trong film. Nếu như muốn sử dụng phụ đề thì Quý khách cần download cùng theo với film.hoặc cũng đều có film sẵn có phụ đề. Nếu film & đoạn clip đó chưa có phụ đề thì Quý khách phải chèn subtitle cho nó để nó có thể sử dụng như một thước phim có phụ đề.

Dịch chèn Sub (phụ đề) video, phim là gì?

Phụ đề clip là phần chữ nổi trên màn hình mà người theo dõi có thể đọc để hiểu nội dung video.thông thường những video nước ngoài được dịch rồi chèn thêm tiếng việt, gọi là “vietsub”. Các video thường là các bài hát ngoài nước được sub thành cách luyện âm hoặc dịch lời từ bài hát đó. Ngoài ra sub còn dùng cho những bộ film nước ngoài, người sub tải về rồi chèn phụ đề nội dung hoặc các lời thoại để người xem hiểu rõ được film nói về nội dung nào & các nhân vật họ đang nói gì với nhau. Ngoài ra, khi hát karaoke, phụ đề được dùng để ghi lời bài hát trên màn hình giúp người hát hoàn thiện hơn. Thường những người hát karaoke sẽ chỉ thuộc một phần lời bài hát mà không thuộc hết. Vì vậy chèn phụ đề là một việc rất thiết yếu.Sự thiết yếu của chèn phụ đề clipPhụ đề giúp Quý khách hiểu: là phần dịch lời từ ngọai ngữ hoặc những suy nghĩ Quý khách muốn viết ra trong clip cho người khác đọc và hiểu video có nội dung gì, những nhân vật trong video đang nói gì, đang nghĩ gì. Nói theo một cách khác phụ đề là “biên dịch của video”, là chiếc cầu nối của nội dung clip & người theo dõi. Vì vậy, phụ đề vô cùng quan trọng.Phụ đề giúp Quý khách vui: Khi hát karaoke cùng Quý khách bè, gia đình, nếu Quý khách biểu hiện thành công ca khúc thì phần phụ đề vô cùng quan trọng, giúp Quý khách hát đúng & mang đến tiếng cười vui sướng.

Dịch thuật phụ đề clip từ những tiếng khác sang Việt & ngược lại

  • Làm phụ đề/ làm subtitle cho video
  • Thu âm, thuyết minh, lồng tiếng theo yêu cầu của khách (giọng nam, nữ, Bắc Nam)
  • clip đào tạo chuyên ngành, học thuật, & những lĩnh vực khác
  • video quảng cáo cho những cá nhân, doanh nghiệp, hàng hóa nhập khẩu từ ngoài nước và sản phẩm trong nước xuất khẩu
  • Dịch lồng tiếng clip bài bản
  • Dịch video, dịch DVD training, chèn phụ đề cho clips
  • Dịch TV show, talkshow làm phụ đề cho truyền hình trực tiếp
  • Dịch và làm phụ đề phim bộ, phim nhựa, film tài liệu
  • Dịch TVC giới thiệu doanh nghiệp, dịch thuật video clip giới thiệu doanh nghiệp để làm QC
  • làm phụ đề (subtitle) clip, lồng tiếng nam nữ
  • Chạy phụ đề clip video, DVD đào tạo
  • chèn phụ đề (subtitle) chương trình TV, talk gameshow
  • làm phụ đề (subtitle) film bộ, phim nhựa, phim tài liệu
  • chèn phụ đề (subtitle) TVC quảng cáo hàng hóa, làm phụ đề video quảng cáo
  • Transcription / chép Dịch video
  • Transcription / chép và Dịch video sư phạm, DVD huấn luyện
  • Transcription / chép & Dịch show truyền hình thực tiễn, talkshow
  • Transcription / chép Dịch phim, film nhựa, phim tài liệu
  • Transcription / chép & Dịch TVC, video giới thiệu đơn vị
  • Thuyết minh video
  • Lồng tiếng video hướng dẫn, DVD training
  • Lồng tiếng show truyền hình thực tiễn, trò chơi điện tử show
  • Thuyết minh film sitcom, phim tài liệu, phim điện ảnh
  • Thuyết minh TVC quảng cáo, video clip giới thiệu đơn vị

công sở Dịch thuật Tomato mang đến Dịch vụ làm Dịch thuật phụ đề chuyên nghiệp, chất lượng tuyệt vời từ những video video ngoài nước đến các phim đang hot trên màn ảnh. Đơn vị tôi xử lí được tất cả những tất cả những định dạng data với tất cả các chuyên môn ngành, lĩnh vực nội dung của kháchTại sao người dùng liên tục lựa chọn dịch thuật phim & chèn phụ đề của đơn vị tôi như 1 địa chỉ đáng tin cậy để làm việc:Đội ngũ Dịch thuật viên bài bản thông thạo hơn 47+ ngôn ngữ & 100+ chuyên môn ngành.áp dụng các công nghệ hàng đầu nhứt trên quốc tế và sử dụng các nền tảng chuyên môn ngành như là: Aegisub, phụ đề Hội thảo, Corel video Studio Pro, Audio Mixer video, Ulead clip Studio.

Phụ đề chạy được hơn mọi chương trình clip và những thiết bị như Apple, Adobe, Panasonic, Spruce, Sonic Systems, Toshiba & Sony.

Phụ đề hiển thị sắc nét, khớp với nội dung đến từng mili giây.

kỹ thuật viên nhiều kinh nghiệm sắn sàng đáp ứng tất cả mọi đề nghị của các khách hàng.ngôn ngữ dùng Dịch thuật phụ đề cho phim, dịch thuật cho clip, dịch thuật clips, chèn subtitle cho phim truyện:

  • Dịch & chèn phụ đề phim ngôn từ Âu - Mỹ - Úc

Dịch phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Tiếng Anh – Mỹ – Úc;

Dịch thuật phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Pháp;

Dịch phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Ðức;

Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Nga;

Dịch phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Ý;

Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Bồ Ðào Nha;

Dịch thuật phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Tây Ban Nha;

Dịch thuật phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Ukraina;

Dịch phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Bungary;

Dịch thuật phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Hungari;

Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Rumani;

Dịch thuật phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Na Uy;

Dịch thuật phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Thụy Ðiển;

Dịch phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Séc;

Dịch thuật phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ;

Dịch phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Hy Lạp;

Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Hà Lan;

Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Ba Lan;

Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Phần Lan;

Dịch phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Ả-rập;

Dịch phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Ai-len;

  • Dịch và làm phụ đề film những nước Á châu

Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Trung Quốc,

Dịch phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Hàn Quốc,

Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Nhật,

Dịch thuật phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Hàn,

Dịch phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Đài Loan (tiếng Trung Phồn Thể)

Dịch thuật phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Khmer ( Tiếng Campuchia)

Dịch phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Thái Lan;

Dịch thuật phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Malaysia;

Dịch phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Indonesia;

Dịch phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Philippine;

Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Lào;

Dịch thuật phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Mông Cổ;

Dịch thuật phụ đề cho video, phim, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Bengali (Ấn Ðộ).

  • Dịch và chèn phụ đề film ngôn ngữ khác

Dịch & làm phụ đề film Tiếng Aixơlen; Dịch và chèn phụ đề film Tiếng Armenia, Dịch & chèn phụ đề film Tiếng Ba Tư, Dịch & làm phụ đề phim Tiếng Basque, , Dịch và chèn phụ đề phim Tiếng Croatia, Dịch & làm phụ đề film Tiếng Ðan Mạch, Dịch & chèn phụ đề phim Tiếng George, Dịch & làm phụ đề film Tiếng Latvia, Dịch và làm phụ đề film Tiếng Macedonia, Dịch và làm phụ đề film Tiếng Malta, Dịch & chèn phụ đề film Tiếng Nam Phi, Dịch & chèn phụ đề phim Tiếng Nepal, Dịch và chèn phụ đề film Tiếng Slovenia.Để sử dụng Dịch vụ chèn phụ đề chất lượng tốt của văn phòng Dịch thuật Tomato Quý khách chỉ cần làm một thao tác duy nhất là gọi điện thoại cho Chuyên viên tham vấn của đơn vị tôi.

Dịch vụ Dịch phụ đề phim, video chuyên nghiệp

chèn phụ đề là công việc giản đơn nhưng đề nghị tỉ mỉ, kiên trì & cần tinh tế mới tạo được video với sub đẹp và hiệu ứng chuyên nghiệp.Để làm phụ đề cho film hoặc video Quý khách cần có máy tính cấu hình mạnh mẽ để khi làm phụ đề video được nhanh gọn và hiệu quả hơn. Ngoài ra, máy tính cần cài phần mềm tạo phụ đề chuyên nghiệp. Ngày nay, có các nền tảng được dùng nhiều, gồm:Aegisub: đây là nền tảng miễn phí, tạo phụ đề cho phim, video. Có khả năng sửa, đọc, viết và chuyển đổi nhiều định dạng phụ đề.Subtitle Edit: dùng miễn phí, kích cỡ nhỏ gọn, làm phụ đề cho clip đơn giản.SubAdd 2007: SubAdd 2007 giúp người sử dụng có năng lực tìm các dạng phụ để ở trên internet để người dùng có thể download & so sánh, đối chiếu với phụ đề của cá nhân mình.Annotation Edit: nền tảng này không có giới hạn các tập tin chèn phụ đề, sử dụng miễn phí, Annotation Edit giúp người sử dụng có khả năng chèn phụ đề cho nhiều video một lúc.Subtitles Translator: nền tảng giúp Quý khách dịch những ngôn ngữ của phụ đề các video, những bộ phim mà Quý khách mê thích, từ đó làm cho việc chỉnh sửa & tạo phụ đề trở nên dễ dàng trên.Phụ đề giúp cho những video, clip không phô trương, tiết kiệm chi phí, thời gian nhiều nhất nhưng người đọc vẫn có khả năng hiểu được nội dung mà người sáng tác muốn truyền đạt. Tăng trị giá của nội dung Quý khách muốn truyền tải đến khách hàng cũng giống như đối tượng cần hướng đến.Xem thêm: https://tomatomediavn.anime-movie.net/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/dich-phu-de-video-clip

Comments
* The email will not be published on the website.
I BUILT MY SITE FOR FREE USING